>

AMOR NATURAL CULINÁRIA

Este é o lugarzinho do AMOR NATURAL CULINÁRIA, TREINAMENTOS E SERVIÇOS. Aqui vou postar receitas, dicas de culinária nacional e internacional,enologia, etiqueta, economia doméstica e tudo de importante para os amantes da gastronomia, além de literatura, notícias importantes,fotos e desenhos e tudo que possa interessar aos amigos que me visitam ! Sejam bem-vindos !!

"Click here and translate this page to English language"

segunda-feira, dezembro 19, 2005

JAPÃO - TRADIÇÕES FINAL-DE-ANO DOS AMIGOS JAPONESES!


NATAL E ANO NOVO NO JAPÃO - TRADIÇÕES ORIENTAIS
NA CULINÁRIA!!


KURISUMASU KEEKI E KARAAGE
No Japão, os Kurisumasu Keeki e Karaage são a sensação do Natal.





KURISUMASU KEEKI
A palavra escrita em katakana é proveniente do inglês Christmas Cake, pois como os nipônicos não tem tradição de comer esse tipo de "doce", todas as receitas são adaptadas de receitas ocidentais.

Ingredientes

Pão-de-ló
3 ovos
100 g de açúcar
90 g de farinha peneirada
30 g de manteiga derretida
1 col. (sopa) de água

Cobertura
400 ml de creme de leite fresco gelado
3 col. (sopa) de açúcar
5 gotas de essência de baunilha
1 caixa de morangos

Calda
50 ml de água
50 g de açúcar
1 col. (sopa) de grappa italiana ou outro aguardente perfumado

Modo de Preparo
Pão-de-ló
Bata os ovos inteiros e o açúcar em banho-maria, na batedeira elétrica ou no fouet, até a mistura atingir 45ºC (quando ao toque estiver quente, mas suportável).
Retire imediatamente, continue a bater até esfriar e a mistura triplicar de volume.
Coloque a colher de água e continue a bater, misturando com a espátula a farinha peneirada 3 vezes.
Quando a mistura estiver bem homogênea, coloque a manteiga derretida e misture mais um pouco.
Coloque em fôrma redonda de 20 cm, untada com manteiga líquida e farinha de trigo, e vaporize a superfície da massa com água (isso evita rachaduras).
Asse em forno preaquecido (180ºC) por 25 a 30 minutos (não abra o forno durante o processo). Retire do forno, sem esquecer o teste do palito ou pressionando de leve a superfície (que deve estar firme).
Sobre um pano de prato espesso, jogue de leve a fôrma de altura de 30 cm - esse pequeno choque retirará o ar e evitará que o bolo fique enrugado.
Deixe esfriar sobre uma grelha por 10 minutos e desenforme sobre a grelha, até esfriar completamente.
Esse pão-de-ló fica melhor no dia seguinte.
Logo que esfriar deve ser embrulhado em filme-plástico e pode ser conservado por 3 dias em temperatura ambiente, 10 dias na geladeira e 1 mês no congelador.


Cobertura
Bata o creme de leite gelado até começar a engrossar, junte o açúcar e a essência de baunilha. Ele não deve ficar muito duro.
Em uma escala de 1 a 10, sendo 1 para o creme de leite sem bater e 10 para o batido até quase granular, a cobertura deve estar entre 7 e 8: quer dizer, espessa o suficiente para cobrir o bolo, mas leve e lisa, quase escorrendo.


Calda
Misture todos os ingredientes à frio, até derreter o açúcar completamente.
Preencha um vaporizador com essa calda.

Montagem
Corte o pão-de-ló em 3 partes na horizontal, utilizando uma faca de serra.
Vaporize com a calda todas as fatias e recheie com o chantilly e fatias de morangos cortadas ao meio, reservando os mais bonitos para decorar o bolo.
Cubra o bolo com o chantilly e enfeite com os morangos.
Refrigere por algumas horas antes de servir.

Rendimento: 6 porções
Tempo de preparo: 1h40




KARAAGE

No Japão, o frango é o “rei do Natal”, não o peru. Apesar de, excepcionalmente, vender-se o frango inteiro nessa época — algo quase impossível de se encontrar durante o resto do ano — o prato mais popular é o frango frito japonês ( karaage ), crocante e bem temperado, alegria da criançada e dos japoneses!

Ingredientes
2 coxas de frangos dessosadas
1 ovo
1 ½ col. (sopa) de fécula de batata
1 ½ col. (sopa) de farinha de trigoóleo de fritar (de preferência, canola)

Tempero
2 col. (sopa) de shoyu
2 col. (sopa) de saquê
1 pitada de sal
Pimenta-do-reino a gosto
1 col. (chá) de açúcar
1 dente de alho ralado
2 cm de gengibre ralado

Modo dePreparo
Corte cada coxa de frango em 8 pedaços quadrados, iguais, com uma parte de pele. Retire nervos ou cartilhagens.
Coloque em um bol e cubra com os ingredientes do tempero. Com as mãos, misture bem por alguns minutos (o calor das mãos faz com que o tempero infiltre bem na carne).
Cubra com papel-filme e leve à geladeira por 20 minutos (nem mais nem menos: antes desse tempo, o gosto ainda não pegou e, depois, a carne perde a resistência e a textura).Misture o ovo e coloque as farinhas (os pedaços de frango devem ficar cobertos de massa, sem que esta fique muito líquida. Caso isto aconteça, adicione mais farinha).
Frite em óleo quente a 170ºC, tendo cuidado para que não grudem. Retire quando estiver na cor dourado-claro. Pouco tempo antes de servir, frite todos uma segunda vez com óleo mais quente (180ºC), somente para dourarem e ficarem mais crocantes (mas devem continuar suculentos por dentro).
Sirva com fatias de limão.

Rendimento: 4 porções
Tempo de preparo: 1h 30 min



TRADIÇÕES DE FINAL-DE-ANO NO JAPÃO:


NATAL
Festejar o Natal no Japão é algo totalmente recente! Embora tenha sido trazido pelos soldados norte americanos após a II Guerra Mundial, durante anos não passou de um evento infantil restrito à figura do Papai Noel e aos doces, e que só agora consegue despertar algum sentido na vida dos nipônicos. Com cerca de 1% da população adepta ao cristianismo, a data coexiste pacificamente com os festivais shintoístas e budistas, na qual poucos japoneses consideram-na um feriado religioso, ou seja, é mais uma ocasião social. A véspera de Natal é o único dia de celebração, uma vez que 25 de dezembro é um dia normal de trabalho na Terra do Sol Nascente. No final dos anos 80, o Natal era um acontecimento no Japão e se transformou em algo espetacular, uma "festa para os namorados". A comemoração incluia um cardápio completo, jantar em restaurante, troca de presentes e final de noite em um hotel de luxo, tudo regado à muito champanhe. E que se fosse comemorada "apropriadamente", chegava a custar um mês inteiro de salário de um jovem trabalhador, isso porque os hotéis preparavam luxuosos shows para se impressionar uma garota. Atualmente, com a desaceleração da economia japonesa, a festa de Natal se transformou com base na teoria do "faça você mesmo", e tornou-se uma festa familiar e de confraternização entre os amigos. Uma pesquisa recente mostra que mais de 60% dos japoneses costuma passar o Natal em casa ou na casa de amigos, e como o Ano Novo é tradicionalmente uma festa familiar no Japão, o Natal virou uma comemoração mais informal. Assim, várias festinhas acontecem nessa época do ano e, como as casa japonesas são pequenas, os convidados restringem-se a 4 ou 5 pessoas vestidas com roupas informais, e com decoração feita pelos próprios anfitriões, que costumam reunir os amigos para fazer um karaokê, fazendo então, literalmente uma "festa do lar".
- E se você quando pensa em Natal, pensa também em um suculento peito de Peru acompanhado de uma enorme ceia com vinhos, frutas e um delicoso Panetone repleto de frutas cristalizadas, passou muito longe, pois lá quem reina não é o peru mas sim o frango, e o prato mais popular é o karaage (frango frito, crocante e bem temperado) embora a sensação do Natal japonês seja mesmo os kurisumasu keeki, que é uma palavra escrita em katakana e proveniente do original em inglês - christmas cake ou Xmas cake, que em um bom português significa: bolo de Natal, que é feito com doce, pão-de-ló, morangos e creme de leite batido e decorado com papai-noel de açucar (veja a receita!). E as crianças? Cerca de 70% dos pequenos japoneses entre seis e dez anos, dizem acreditar em Jizo (Papai Noel, em japonês) e se encantam com o natal, pelo simples fato de saber sobre a história do nascimento de Jesus em uma manjedoura, e travam com a idéia de "berço", já que os kodomos nunca dormiram em um. Também nesta época, as iluminações das cidades são transformadas em fantásticas obras de arte e as ruas e as pessoas ficam mais animadas. "Shinnen Omedeto" ou "Kurisumasu Omedeto", significam Feliz Natal!



ANO NOVO

"Shogatsu" é com certeza, a ocasião mais festiva no Japão. É a celebração do dia em que nasce o novo ano e pode se referir até à todo o mês de janeiro, mas é usualmente reconhecido como os três primeiros dias na qual o comércio fecha e poucas pessoas trabalham. É também o evento mais importante para os japoneses, que reúnem suas famílias para celebrá-lo com hábitos e jogos típicos. As comemorações se iniciam na véspera do Ano Novo, onde os clãs reunidos, comem macarrão (símbolo de longevidade).O início do ano novo também significa um novo início na vida pessoal. Antes do dia primeiro de janeiro, situações de casa e de negócios são "limpos" e coisas velhas são jogadas fora, numa mesma atitude com relação a dividas, obrigações e problemas nos relacionamentos . Faz parte também das comemorações de fim de ano dos japoneses, a primeira visita a um santuário ou templo para se pedir sorte e felicidade. A visita é conhecida como "Hatsumoude", e é seguida por alguns rituais como por exemplo, jogar dinheiro numa caixa de donativos "Osaisen" e depois, tocar o sino duas vezes e fazer reverência batendo
palmas para chamar Deus e orar pela saúde, felicidade e prosperidade. Após esses procedimentos, os visitantes abaixam a cabeça para deixar o local. O período Hatsumoude prolonga-se da passagem do ano velho para o novo até o dia 7 de janeiro. Os japoneses comemoram o Ano Novo com alimentos e bebidas especiais, e uma delas é o "ozouni" sopa de moti com legumes e carne branca, cujo hábito veio do costume japonês antigo no qual cozinhavam-se os legumes sagrados para o Deuses, e o "otoso" que é uma bebida alcoólica produzida à base de extrato de erva medicinal proveniente da China. Acredita-se que a ingestão dele possa exorcizar os maus espíritos. O modo de preparar o otoso é simples sendo preciso apenas colocar o saquê doce "mirin", e ervas medicinais no saquê e conservá-lo durante 1 ou 2 dias. Outra festa japonesa que acontece normalmente no fim do mês de dezembro entre amigos de trabalho, no intuíto de se despedirem de todos os acontecimentos e desta forma, dar boas-vindas ao novo ano é conhecida como "Bounenkai". É uma oportunidade única em que os japoneses se comportam extrovertidamente sem se preocupar com a relação superior e inferior entre os colegas de serviço, pois os mesmos deixam de respeitar essa regra à medida em que vão consumindo as bebidas alcoólicas. É uma festa importante também para discontrair o espírito dos japoneses que vivem na sociedade estritamente regulamentada. Embora seja motivo de aborrecimento para os que não gostam de bebidas alcoólicas, já que de tanta insistência por parte dos companheiros, eles acabam sendo praticamente obrigados a beberem saquê. Ultimamente o Bounenkai é acompanhado de karaokê. Além disso, cada pessoa mostra sua aptidão especial e faz até mesmo apresentações de magia e dança. O costume do Bounenkai tornou-se comum entre os povos na era Meiji (1868-1912). A palavra Bounen representa principalmente três significados como "esquecer a velhice", "esquecer os acontecimentos do ano" e "esquecer a diferença da idade entre as pessoas".Já no dia 1º de janeiro, o café da manhã é especial, e as famílias ainda reunidas, compartilham um novo momento: onde as crianças recebem cartões, presentes ou dinheiro.


PRESENTES

Como os japoneses apreciam grandemente a troca de presentes e a fazem durante todo o ano, é nessa época que os laços afetivos e profissionais são reforçados. Houveram tempos em que empresas sobreviviam só com as vendas de fim de ano, mas agora com a crise mundial, as pessoas já não ganham um 13º salário como costumava ser (2 vezes por ano e 3 vezes o salário), e em algumas empresas ele quase não existe mais. Mas como os japoneses adoram dar presentes, eles têm se dedicado a dar presentes básicos, como cartões e flores. Os tempos mudaram realmente, tanto que alguém especial hoje em dia, recebe um CD de presente ou um bolo ao invés de um jantar glamouroso. Ultimamente, os bolos de Natal e biscoitos são feitos em casa para oferecer aos amigos, vizinhos e familiares, embora nessa Nessa época de final de ano, as lojas começam a aceitar encomendas. Muitas dispõem de vitrines com um verdadeiro "desfile" de bolos em tamanho original. Outras fazem a propaganda através de panfletos, bandeiras, etc. Até mesmo pela internet é possível reservar seu bolo. O que todas têm em comum é a expressão que mais se vê por aí: go-yoyaku uketamawari chuu,"Estamos aceitando reserva" ou simplesmente, "Aceitamos encomendas". Para os que são conhecidos como "os formigas", o bolo não é grande. Já o preço, este varia de ¥2.500 a ¥ 4.000 (entre R$ 65,00 e R$ 105,00), mas fazendo a encomenda com antecipação, algumas lojas oferecem um abatimento. O desconto é ainda maior, se o bolo for comprado depois do dia 25, pois, o comum é consumi-lo na véspera do Natal, dia 24. Outra coisa super importante que conta na hora de presentear alguém e a embalagem. A apresentação diz mais que o próprio presente e isso os japoneses valorizam bastante, tanto que os cursos de embalagem são tão concorridos quanto os cursos de culinária, e todos os livros de receitas se dedicam boa parte de seu conteúdo à melhor maneira de empacotar um doce. O exagero é tanto que algumas vezes o pacote sai mais caro do que os ingredientes! Outro costume entre os japoneses é a troca de cartões "Nengajou" na virada do ano novo, ao contrário do Brasil onde a troca ocorre durante o Natal. Lá eles costumam mandar os cartões para seus amigos e parentes a fim de agradecê-los pelas atenções dadas durante o decorrer do ano, e ao mesmo desejar-lhes felicidades. Este costume é tão popular que anualmente são enviados pelos Correios em torno de 4,2 bilhões de cartões de Ano Novo, uma média de 32 por pessoa. Os cartões costumam ter ilustrações de objetos que representam boa sorte como o "kadomatsu" decoração feita de bambu, palha e ramos de pinheiro sendo colocada na entrada das casas, "takarabune" navio carregado de tesouros, "hagoita" raquete para peteca, "shichifukujin" os sete deuses da sorte, ou os animais dos 12 signos do zodíaco oriental, principalmente o que representa o ano regente.Mas essa tradição também tem suas regras. Como etiqueta, os cartões devem ser enviados para as pessoas receberem até o dia 1º de janeiro,mas o sistema de Correios no Japão funciona tão bem que mesmo que a pessoa coloque o cartão no início de dezembro, ele será entregue exatamente no dia primeiro. Também é a falta de educação enviá-los para quem teve alguém da sua família falecida no ano. Para eles, devem ser enviados cartões, em dezembro, que informem a sua circunstância nos últimos dias. Se você encontrar uma pessoa antes do dia 01 de janeiro, deve falar "ii otoshi wo omukae kudasai" que significa "tenha uma boa passagem de ano". Após o dia 01 de janeiro deve-se usar a frase "akemashite omedetou gozaimasu", que significa "parabéns pela passagem do Ano Novo".

GLOSSÁRIO : As frases mais comuns nos cartões são:
Kinga shinnen - Desejo-lhe um próspero Ano Novo
Akemashite omedetou gozaimasu - Parabéns pela passagem do Ano Novo
Tsutsushinde shinnen no oyorokobi o moushiagemasu - Estou transmitindo minha alegria pela passagem do Ano Novo
Shinshun no Goshukushi o Moushiagemasu - Desejamos prosperidade no Ano Novo
Gashou - Uma expressão que saúda o Ano Novo
Geishun - Uma expressão que dá as boas vindas ao Ano Novo
Shinnen - Ano Novo

AddThis Social Bookmark Button